行业资讯
一般情况下后缀-ical与后缀-al意思一样,但有时候它又与后缀-al不同,有特别是意味,例如 historic/historical。有的词缀词缀书籍上,把它作为复合后缀:由 -ic + -al 组合而成,多加在外来词根的名词上,构成形容词。
拉丁后缀-al 有两种属性:一是加在名词或名词性词根后面,构成形容诩,意思相当于of~(...的),like ~(像...),having the nature of ~(有...性质的)。
词根、词缀的写法会有所变化,表同一词义的词根、词缀也会有不同的写法,具体后面跟什么字母,有的有规律,有的无规律。比如,-able,-ible属于一组,意义相同,-al和-ial也属于一组,同为形容词后缀。
当一个名词既接-icl构成形容词时,以-ic为后缀的形容词与同根名词的关系密切,其意义紧扣名词字面的含义,表示该名词的范围。
若名词是以-ic结尾,在变为形容词时,都是-ical后缀形式。
形容词后缀有:–able , -ible表示“可以……的”。例如:available:可利用的;有效的。bearable:能忍受的;支持得住的。changeable:可改变的;易变的。–al, -ial表示“……的”。例如:educational:教育的。
1、我的理解是,一般ic结尾的形容词是表示事物本身具有的性质,ical结尾的形容词是外界赋予它的性质,而且一般ic结尾的形容词不能加ly变成副词。
2、即:-ical形容词更强调本身含义(historical历史性;classical古典的),而-ic形容词则多为引申义,(historic具有历史意义的;classic经典、一流的)。
3、主要是用法上面的区别:ic,一般用于名词;ical,一般用于形容词。从词源看,古英语中开始出现后缀-ic,后缀-ical在中古英语中也已经出现。
以ic结尾的形容词变副词的规则:ic结尾加ally,public要除开。例如:alphabetic——alphabetically ad.按字母表顺序;anatomic——anatomically ad.解剖学上,结构上;automatic——automatically ad.自动地,机械地。
是的。以ic结尾的形容词变副词,可以直接在其后加ally。比如economic的副词,就是economically。basic的副词是basically。一般形容词变副词直接在其后接ly,以辅音字母加le结尾的形容词,变副词要去e加y。以ll结尾时,只须加y。
以ic结尾的形容词的副词直接在后面加ally。
以ic结尾的形容词变副词在其后加ally。比如economic的副词就是economically。以ll结尾的形容词变副词,在其后加y即可。比如dull的副词就是dully。
形容词:magnetic(释义:adj.像磁铁的,有磁性的 ;磁的,磁性的;富有吸引力的,有魅力的)——原型:magnet(释义:n.磁铁; 磁石; 吸铁石; 有吸引力的人(或地方、事物))。
若名词是以-ic结尾,在变为形容词时,都是-ical后缀形式。
①形容词变副词有规律,后缀ly加上去。②e结尾,要注意,前为元音要去e。③要是结尾le,前为元音也去e,前为辅音e变y。④y结尾不读[ai],先要把y变成i。⑤ic结尾加ally,public要除开。
当一个名词既接-icl构成形容词时,以-ic为后缀的形容词与同根名词的关系密切,其意义紧扣名词字面的含义,表示该名词的范围。
以ic结尾的形容词的副词直接在后面加ally。
第一种方法:使用翻译软件中的文档翻译产品 打开【百度翻译】—【文档翻译】—【上传文件】功能,在页面可以上传需要翻译的文件。
第一步:打开手机,点击百度网盘,点开全部工具。第二步:在文档工具处,点击全文翻译。第三步:点击下方选择网盘中的文件,点击任意一个文件。第四步:选择需要转换的语言,点击底部开始翻译。
在钉钉文档中点击上方工具栏AI智能工具,选择翻译即可。
可以使用百度文档翻译直接上传翻译。打开浏览器搜索“百度翻译”,进入官网后直接将pdf文档导入即可开始翻译。不管是pdf、doc、ppt还是txt、xls格式,都可以直接上传,并且支持多个文档批量上传及翻译,非常方便。
选中需要被翻译的句子,再点击“审阅”选项卡→“翻译”小三角→翻译所选文字(或者翻译文档即是全文翻译)。
首先我们找到并打开这个软件工具,在APP首页【推荐功能】一栏里点击【翻译工具】,然后找到【文档翻译】,选择待翻译的源语言和目标语言,然后在文件选择栏点击我们需要翻译的文档。
一点销电子网
Yidianxiao Electronic Website Platform